Rien qu’en France, les ventes en ligne de biens et services ont généré un chiffre d’affaires de 112 milliards d’euros en 2020. Un chiffre vertigineux qui laisse imaginer ce qu’une ouverture à l’international représente comme potentiel.Déployer son site ou son application e-commerce au-delà de son marché d’origine peut être un formidable accélérateur de croissance et de chiffre d’affaires.Seulement voilà, le succès de l’opération réside dans une bonne préparation du terrain en amont, mais également dans le soin que vous apporterez à l’UX (User Experience) pour vos futurs clients internationaux !

Nous avons eu la chance de nous entretenir avec William Mamane, Chief Marketing Officer chez Tomedes, une agence de traduction d’envergure internationale qui accompagne fréquemment ses clients dans leur stratégie d’internationalisation.

 

Bien préparer son arrivée sur de nouveaux marchés

Que vous vendiez des produits ou des services, votre démarche ne sera pas tout à fait identique, mais comportera néanmoins des similarités.

Vous devrez en tout premier avoir correctement analysé le marché sur lequel vous souhaitez vous implanter. William Mamane, CMO de l’agence de traduction Tomedes, a travaillé sur une liste d’éléments primordiaux à aborder pour bien réussir son internationalisation  :

 

  • Existe-t-il déjà une offre similaire à la vôtre dans votre marché cible ? Si oui, quelle est la valeur ajoutée qui vous démarque de vos concurrents ? Si non, y-a-t-il une raison pour laquelle cette offre n’existe pas sur ce marché ?

 

  • Quelle politique tarifaire pouvez-vous vous permettre de pratiquer sur ce marché ? Le niveau revenu est-il à peu près similaire à celui de votre marché d’origine ? Quel est le prix psychologique acceptable pour le bien ou service que vous souhaitez exporter ? Quel seuil de rentabilité établissez-vous ?

 

Après avoir répondu à ces questions essentielles, il est temps de s’attaquer au volet logistique de l’internationalisation de votre e-commerce :

 

  • Frais douaniers et TVA : déployez-vous votre business au sein de l’UE ou hors de l’UE ? Les règles ne sont pas les mêmes en matière de droits de douane et de TVA. Consulter un comptable spécialiste du sujet peut ici s’avérer utile.
    Les derniers taux en vigueur en matière de droits de douane sont consultables sur le site du gouvernement.

 

 

  • Aspect juridique : la législation de votre marché cible peut grandement différer de la vôtre. Il en est de même pour les CGV et CGU, qui ne doivent pas être laissées au hasard. Là encore, une entreprise de traduction spécialisée dans le juridique pourra vous être utile pour vous conformer avec la législation en vigueur

 

 

  • Moyens de paiement : même si en France, près de 80% des internautes privilégient la CB pour leurs paiements en ligne, il n’en est pas de même ailleurs en Europe. Rien qu’au sein de l’UE, il existe de grandes disparités en ce qui concerne les préférences de paiement des consommateurs. Les allemands utilisent beaucoup Paypal, les suédois sont friands de Swish, quand les hollandais raffolent d’Ideal. Proposer des modes de paiement populaires à votre cible est un excellent moyen d’améliorer l’UX de votre site/application.

 

  • Expédition et retours : le coût, la rapidité et le mode d’expédition est le cheval de bataille de nombreux sites e-commerce, et négliger ce point, c’est l’échec assuré. Les consommateurs sont toujours à la recherche du meilleur compromis délais-prix. Charge à vous de trouver les bons prestataires pour conquérir de nouvelles parts de marché. Il est est de même pour les retours, ici la gratuité ainsi que la rapidité de traitement sont toujours très recherchées. 90% des e-consommateurs accordent en effet une importance capitale au montant des frais de livraison, et ces derniers sont toujours la première cause d’abandon de panier.

 

  • Service client & SAV : Le consommateur moderne souhaite obtenir des réponses à ses questions le plus clairement possible, dans les meilleurs délais. Pour cela, chaque acteur du e-commerce doit mettre à disposition de ses clients autant de moyens de communication que possible.

 

Il peut s’agir d’un tchat (automatisé ou humain), d’un numéro vert, d’un formulaire de contact, le tout si possible dans la langue du client. Une société de traduction pourra vous aider à mettre en place un tel dispositif.

 

Internationaliser son e-commerce avant de le localiser

Vous disposez déjà d’un beau site e-commerce ou d’une application smartphone sur votre marché d’origine ? Il est temps de le décliner et de le rendre accessible à (vos-)votre nouvelle(s) cible(s) !

Avant de procéder à la localisation de votre contenu et de votre plateforme, assurez-vous d’optimiser toute la partie technique de votre site ou application. Souhaitez-vous créer un site totalement différent avec un nouveau nom de domaine ou préférez-vous décliner votre site existant en version multilingue ?

En fonction du volume de votre trafic et de vos compétences techniques, les deux solutions peuvent être viables. Avant de faire appel à une agence de traduction pour localiser votre contenu, nous vous conseillons de gérer tous les aspects techniques de votre internationalisation. Ainsi, dès que votre plateforme est prête à accueillir du nouveau contenu, vous n’aurez plus qu’à lancer vos campagnes promotionnelles.

Le design de votre site/application doit répondre aux critères actuels en matière de e-commerce, l’usage d’un plug-in automatique de traduction peut par exemple générer des dépassements et incohérences esthétiques. Assurez-vous que votre plateforme soit attractive, responsive et user-friendly, c’est là que l’UX prend tout son sens.

 

Localiser sa plateforme e-commerce

Votre site/application e-commerce est décliné en plusieurs versions, les tests ont été effectués, le processus d’achat est complet, tout fonctionne correctement ? Il ne vous reste plus qu’à localiser votre contenu.

La localisation est le cheval de bataille numéro des business qui opèrent à l’international. La localisation consiste en l’adaptation culturelle du contenu afin de coller de près aux valeurs, croyances et aspirations d’un marché cible.

Faire appel à une agence de traduction peut ici être un choix judicieux, car une traduction mot-à-mot de votre contenu existant ne garantira en rien votre succès à l’étranger.

Fiches-produits, bannières publicitaires, tunnel de vente, newsletters, campagnes de référencement… autant de matériel visible par vos clients à ne pas négliger du côté linguistique et culturel.

Une traduction professionnelle doit en effet être indécelable à l’œil nu du consommateur. Proposer à ses clients et prospects du contenu de qualité est un premier gage de confiance qui vous permettra de gagner leur confiance.

Néanmoins, faire appel à une agence de traduction pour votre contenu ne fait pas tout. La localisation en tant qu’adaptation culturelle prend également d’autres formes.

Vous pouvez par exemple proposer plusieurs choix de devises à vos clients en fonction de leur zone de résidence.

Une autre spécificité de la localisation peut par exemple être le fait de proposer des opérations commerciales en fonction de la saisonnalité et des coutumes locales. Les américains célèbrent par exemple Thanksgiving, quand les mexicains sont attachés au Dia de Todos, autant d’occasions d’établir une relation de proximité avec votre cible.

 

L’amélioration continue, clé du succès d’une internationalisation réussie

Vous avez déployé votre plateforme avec succès à l’étranger et vous enregistrez de belles performances ? Formidable ! Ne perdez simplement pas de vue le fait que sur Internet, les consommateurs sont volatiles, et qu’il faut sans cesse chercher à s’améliorer pour assurer sa pérennité.

Recueillir les avis de vos consommateurs, prendre leurs doléances au sérieux et améliorer ce qui est perfectible est l’une des clés de la durabilité dans le secteur de l’e-commerce. Soyez en veille permanente, cherchez continuellement à améliorer vos services.

En plus du recours à une agence de traduction professionnelle pour votre implantation à l’international, il peut à cet effet être judicieux de collaborer avec un Country Manager, spécialiste du marché-cible que vous convoitez.

Vous n’êtes pas seul dans votre recherche de croissance, et bien vous entourer peut contribuer grandement à votre réussite !